Список форумов ФОРУМ. СТАРАТЕЛЬ. СОМ ФОРУМ. СТАРАТЕЛЬ. СОМ
ЛИТЕРАТУРНО ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФОРУМ
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Роберт Бернс "A red,red Rose"

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ФОРУМ. СТАРАТЕЛЬ. СОМ -> Переводы стихотворений
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Justback



Зарегистрирован: 12.10.2009
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Mon Oct 12, 2009 6:27 pm    Заголовок сообщения: Роберт Бернс "A red,red Rose" Ответить с цитатой

O my Luve's like a red, red rose,
That's newly sprung in June:
O my Luve's like the melodie,
That's sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
And I will luve thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.

And fare-thee-weel, my only Luve!
And fare-thee-weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' 'twere ten thousand mile!

***

Мой перевод:

Любовь на розочку похожа,
О,июнь - пора мечтаний!
Любовь с мелодьей очень схожа,
О Прелесть сладостных звучаний!

О,искусница прелестная моя!
Которую я так люблю,
без которой не могу ни дня,
Для которой моря осушу.

Лечу к тебе, дорогая моя,
Исчезло солнце за горами.
Я буду впредь любить тебя
Пока жизни пески еще с нами!

С тобой жива моя любовь,
Она жива еще жива!
К тебе вернусь я скоро вновь
На мили меж нас несмотря..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Elenka



Зарегистрирован: 17.04.2009
Сообщения: 103

СообщениеДобавлено: Thu Oct 15, 2009 12:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Перевод С. Я. Маршака:

Любовь, как роза, роза красная,
Цветет в моем саду.
Любовь моя - как песенка,
С которой в путь иду.

Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
Не высохнут до дна.

Не высохнут моря, мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,
А он, как жизнь, бежит...

Будь счастлива, моя любовь,
Прощай и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет
Пришлось бы мне пройти!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
hell0win



Зарегистрирован: 21.01.2011
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Fri Jan 21, 2011 3:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Justback: Имхо слишком много "О", хотя для рекламы "Общества с ограниченной ответственностью" в самый раз Smile
Как написать книгу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ФОРУМ. СТАРАТЕЛЬ. СОМ -> Переводы стихотворений Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1


 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB