Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Жанна
Зарегистрирован: 09.05.2007 Сообщения: 56 Откуда: Киев
|
Добавлено: Wed Jul 25, 2007 10:03 pm Заголовок сообщения: Любовь и ненависть |
|
|
Как странно этот мир устроен…
Любовь и ненависть вдвоем
Шагают по одной дороге
Шагают ночью, даже днем
Следы заметны на асфальте.
Как возвышает нас любовь!
Как ненависть нас унижает.
Хотим быть счастливы вдвоем
Но что-то нас так угнетает…
Любовь – цветок.
Его расти должны две пары рук и сердца.
Иначе нежности поток утратит все противоречья
Любови и ненависти!
Что ж, бывают дни
Когда друг друга ненавидим,
И капли чуждой нам тоски
Наш разум травят, ум и сердце…
Как две сестры две крайности
Есть у меня, есть у тебя
Любовь и ненависть к кому-то
Любовь нас возвышает, да!
А ненависть нас только губит! |
|
Вернуться к началу |
|
|
andre
Зарегистрирован: 07.11.2006 Сообщения: 2618
|
Добавлено: Wed Jul 25, 2007 10:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Очень много стилистических ошибок |
|
Вернуться к началу |
|
|
Жанна
Зарегистрирован: 09.05.2007 Сообщения: 56 Откуда: Киев
|
Добавлено: Wed Jul 25, 2007 11:10 pm Заголовок сообщения: andre |
|
|
Как Вы ко мне не равнодушны...
У меня СВОЙ стиль! |
|
Вернуться к началу |
|
|
andre
Зарегистрирован: 07.11.2006 Сообщения: 2618
|
Добавлено: Thu Jul 26, 2007 10:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Жанна! Перестаньте темнить! СТИЛЬ это отточенное мастерство. У Вас,
такого не наблюдается. То, что Вы приняли за стиль, это отражение
невежества, я думаю, связанное с Вашим возростом. Но Вы не бойтесь, время лучший из докторов. Удачи! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Жанна
Зарегистрирован: 09.05.2007 Сообщения: 56 Откуда: Киев
|
Добавлено: Fri Jul 27, 2007 6:49 am Заголовок сообщения: andre |
|
|
Стиль в переводе с греческого «штиле» означает индивидуальный почерк.
Прочтите значение слова в толковом словаре Ожегова (http://www.slovarik.kiev.ua/ojegov/s/107160.html).
И при чем тут возраст? Когда нечего сказать всегда ссылаются на возраст - слишком молод(а) или слишком ... взрослый(ая).
За удачу - спасибо! |
|
Вернуться к началу |
|
|
andre
Зарегистрирован: 07.11.2006 Сообщения: 2618
|
Добавлено: Fri Jul 27, 2007 8:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вы берёте знания на поверхности. Греческое слово "Штиле" это отточенный предмет- Копьё, перо и т.д. А Возраст здесь при том, что
зрелые люди такие "шедевры" не пишут. Удачи! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Жанна
Зарегистрирован: 09.05.2007 Сообщения: 56 Откуда: Киев
|
Добавлено: Fri Jul 27, 2007 8:45 pm Заголовок сообщения: andre |
|
|
Сколько раздраженности в ответе. Значит "зацепило".
Критиковать, не показывая кто есть ты на самом деле - просто.
И при чем тут возраст?"Зрелыми" могут быть и молодые, ну , например, как Вы.
И советую еще раз прочитать Ожегова!!!!!!!!!!!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
andre
Зарегистрирован: 07.11.2006 Сообщения: 2618
|
Добавлено: Fri Jul 27, 2007 11:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Жанна, Вы меня простите, если мой ответ Вам кажется раздражённым, и Вас цепляет. Я, определённо не могу понять, за что у Вас можно Зацепиться? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nadine
Зарегистрирован: 19.11.2006 Сообщения: 586
|
Добавлено: Sat Jul 28, 2007 6:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Жанна писала:
Цитата: | Стиль в переводе с греческого «штиле» означает индивидуальный почерк.
Прочтите значение слова в толковом словаре Ожегова (http://www.slovarik.kiev.ua/ojegov/s/107160.html). |
А почему именно Ожегова? В помощь начинающим стилистам:
1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л., 1974. – 303с.
2. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики //Вопросы языкознания, 1955/1. – С.73-79
3. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1977. – 336с.
4. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. - М.,2005. – 448с.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Жанна
Зарегистрирован: 09.05.2007 Сообщения: 56 Откуда: Киев
|
Добавлено: Mon Jul 30, 2007 10:49 pm Заголовок сообщения: Nadine |
|
|
Спасибо за подсказку, но думаю что СПЕЦИАЛЬНОЙ литературой должны пользоваться СПЕЦИАЛИСТЫ.
А "простому люду" удобнее пользоваться обыкновенным ТОЛКОВЫМ СЛОВАРЕМ. |
|
Вернуться к началу |
|
|
andre
Зарегистрирован: 07.11.2006 Сообщения: 2618
|
Добавлено: Tue Jul 31, 2007 9:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
После этого и стихи получаются "простолюдные" Удачи! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Жанна
Зарегистрирован: 09.05.2007 Сообщения: 56 Откуда: Киев
|
Добавлено: Wed Aug 01, 2007 5:45 am Заголовок сообщения: andre |
|
|
А это плохо?
Спасибо за удачу. |
|
Вернуться к началу |
|
|
andre
Зарегистрирован: 07.11.2006 Сообщения: 2618
|
Добавлено: Wed Aug 01, 2007 6:56 am Заголовок сообщения: |
|
|
Конечно, плохо. Ведь простота хуже воровства. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Жанна
Зарегистрирован: 09.05.2007 Сообщения: 56 Откуда: Киев
|
Добавлено: Wed Aug 01, 2007 11:20 am Заголовок сообщения: andre |
|
|
На эту пословицу отвечу другой - "Будь проще и к тебе потянутся люди"
Советую применять в жизни. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Василёк
Зарегистрирован: 14.07.2007 Сообщения: 135
|
Добавлено: Wed Aug 01, 2007 2:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Нельзя быть бесконечно далеко от того кого ненавидишь - не помню кто сказал |
|
Вернуться к началу |
|
|
Кша
Зарегистрирован: 11.07.2007 Сообщения: 10 Откуда: Пустота
|
Добавлено: Thu Aug 02, 2007 11:48 am Заголовок сообщения: |
|
|
ЗАТО ВСЕ ЧТО ЕСТЬ В СТИХОТВОРЕНИИ ПРАВДА!!! ТАК ДЕРЖАТЬ!!!! _________________ Не смоют любовь ни ссоры, ни версты.
продумана, выверена, проверена.Подъемля торжественно стих строкоперстый клянусь: ЛЮБЛЮ НЕИЗМЕННО и ВЕРНО!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
|